前回、ロイヤルオペラについて、華やかに語ると
言ったのですが、まだ記事ができてません・・・
ごめんなさい。
ということで、また夫の小話を。
(話題に困ると重宝するうちの夫)
夫のサリーちゃん、日本語のTPOがちょっと
ずれていると以前のブログで書きましたが、
ここでもうひとネタ披露。
毎日顔を付き合わせている仲ですが、
夫は律儀にも、うやうやしく手を握りながら、
「はじめまして」
と、妻の私にごあいさつします。
毎日毎日新鮮な気持ちで私に接したいのか???
真相は聞いたことはありません。
しかし、一応、日本人の端くれとして、
「はじめまして」
は、初対面の人への挨拶である、
ということを説明しました。
すると、夫の頭の中で、得意(?)の日本語語尾変化形を
駆使し、初対面ではない私へのあいさつを
考えていたようでした。
そして、出てきた言葉が
「はじめませんでした」
・・・・・・
・・・・・・
はじめましての否定系のつもりなのか?
否定系にすれば、初対面ではない人にも
使えると思ったのか?
私はどう返答すればよかったのでしょうか。
教えてください、誰か~。
No comments:
Post a Comment